Ateneo de Córdoba. Calle Rodríguez Sánchez, número 7 (Hermandades del Trabajo).
PRÓXIMOS ACTOS DEL ATENEO DE CÓRDOBA
Nueva Junta Junta Directiva del Ateneo de Córdoba
Marzo , 1a.quincena. Conferencia de JUAN ORTIZ VILLALBA. " LA MASONERÍA EN CÓRDOBA ". (Presenta José Luis García Clavero).
Jueves 11 de abril. Conferencia de DESIDERIO VAQUERIZO." LOS ORIGENES DE CÓRDOBA". (Presenta J.L.G.C).
Finales de abril, primera semana de mayo. Proyección del documental "MONTE HORQUERA" de FERNANDO PENCO, galardonado en diversos Festivales internacionales (Italia, India, Holanda etc,)
Lunes 11 de Mayo. Conferencia de MANUEL VACAS." LA GUERRA CIVIL EN EL NORTE DE LA PROVINCIA DE CÓRDOBA.LAS BATALLAS DE POZOBLANCO Y PEÑARROYA- VALSEQUILLO". (Presenta Antonio BARRAGÁN).Todos los actos en la Sede del Ateneo.
CONVOCADOS LOS PREMIOS DEL ATENEO DE CÓRDOBA
XI Premio de Relato Rafael Mir.
XXXIX Premio de Poesía Juan Bernier.
IX Premio Agustín Gómez de Flamenco Ateneo de Córdoba.
Fallo de las Fiambreras de Plata 2023, relación de homenajeados aquí.
¡Ayúdanos! | → | Amplía artículos | Estamos en Facebook. Visítenos |
Diferencia entre revisiones de «Ibn Paquda»
(Página nueva: '''Ibn Paquda''' fue un escritor, poeta y filósofo zaragozano judío místico y ascético de la segunda mitad del siglo XI, influido por los sufíes musulmanes,...) |
|||
Línea 7: | Línea 7: | ||
Su fama no se asienta en sus poesías, sino en su obra en prosa, resumida al final en unos pocos versos. No se le conoce más que esta obra, escrita en árabe bajo el título de Kitab al-hidaya 'ila fara'id al.qulüb (Libro de la guía respecto a los deberes de los corazones) conocida como Los deberes de los corazones. En 1161 Yehudah ben Tibbon tradujo al hebreo el primer capítulo y Yosef Qimhi los nueve restantes; después, el mismo ben Tibbon tradujo los nueve que le quedaban y el hijo de Yosef, David Qimhi, el primero. Más tarde Los deberes de los corazones se tradujo al judeoespañol o sefardí, al portugués, al judeoárabe y al yídico, lo que prueba la enorme difusión que tuvo esta obra de ascética entre los judíos. | Su fama no se asienta en sus poesías, sino en su obra en prosa, resumida al final en unos pocos versos. No se le conoce más que esta obra, escrita en árabe bajo el título de Kitab al-hidaya 'ila fara'id al.qulüb (Libro de la guía respecto a los deberes de los corazones) conocida como Los deberes de los corazones. En 1161 Yehudah ben Tibbon tradujo al hebreo el primer capítulo y Yosef Qimhi los nueve restantes; después, el mismo ben Tibbon tradujo los nueve que le quedaban y el hijo de Yosef, David Qimhi, el primero. Más tarde Los deberes de los corazones se tradujo al judeoespañol o sefardí, al portugués, al judeoárabe y al yídico, lo que prueba la enorme difusión que tuvo esta obra de ascética entre los judíos. | ||
− | Si bien se ha comparado a Ibn Paquda con | + | Si bien se ha comparado a Ibn Paquda con Tomás de Kempis, hay que hacer la distinción de que Paquda no se dirige al monje o al que hace vida apartada del mundo, sino al hombre corriente inmerso en la vida cotidiana. Sus ideas ascéticas deben mucho a la mística musulmana y se asemejan a las de [[Al-Ghazali]], pero ello se debe a que ambos se inspiraron en una obra atribuida falsamente al escritor árabe al-Yahiz, en realidad perteneciente a un teólogo cristiano oriental del s. IX que escribía en árabe. La tesis fundamental de la obra es la distinción entre los actos externos religiosos y los internos e íntimos, los de los corazones, que son los que tienen verdadero valor. Aunque cita las autoridades rabínicas, su modelo literario y filosófico está en la literatura ascética musulmana (zuhd). Los deberes de los corazones es obra de carácter práctico y ascético, iniciada con una meditación sobre la unicidad de Dios y terminada en una explosión de amor divino. Pero no hay éxtasis o aniquilamiento de la persona en Dios. Sus vías son sólo, conforme a la tradición judía, la purgativa y la iluminativa. |
==Enlaces externos== | ==Enlaces externos== | ||
*[http://www.canalsocial.net/GER/ficha_GER.asp?id=176&cat=biografiasuelta Bibliografía] | *[http://www.canalsocial.net/GER/ficha_GER.asp?id=176&cat=biografiasuelta Bibliografía] |
Revisión del 23:00 24 nov 2009
Ibn Paquda fue un escritor, poeta y filósofo zaragozano judío místico y ascético de la segunda mitad del siglo XI, influido por los sufíes musulmanes, pero con personalidad propia. Escribió en árabe Los deberes de los corazones, una guía espiritual de contemplación mística que fue traducido al hebreo y a las principales lenguas habladas por los judíos, entre los que obtuvo un éxito resonante. Es también poeta litúrgico hebraico.
De su vida solo sabemos con certeza que su actividad literaria se desarrolló entre 1050 y 1080 en la corte taifal de los reyes de Zaragoza, donde las ideas que Al-Kirmani había traído de Oriente, de carácter sincretista y neoplatónico, expuestas en la Enciclopedia de los hermanos de la pureza, místicos musulmanes, tuvieron gran aceptación. Es posible que ejerciera el cargo de dayyan (juez) de la comunidad judía zaragozana. Escribía tanto en árabe como en hebreo, al igual que otros muchos escritores hispano-judíos.
En sus composiciones poéticas, todas de carácter religioso, manifiesta un sentimiento sincero y profundo, pero desde el punto de vista formal, no siempre alcanza gracia y ductilidad poéticas. Compuso sus poesías hebreas ajustándose a la métrica árabe, según la moda impuesta en el s. X por Dunas ben Labrat.
Su fama no se asienta en sus poesías, sino en su obra en prosa, resumida al final en unos pocos versos. No se le conoce más que esta obra, escrita en árabe bajo el título de Kitab al-hidaya 'ila fara'id al.qulüb (Libro de la guía respecto a los deberes de los corazones) conocida como Los deberes de los corazones. En 1161 Yehudah ben Tibbon tradujo al hebreo el primer capítulo y Yosef Qimhi los nueve restantes; después, el mismo ben Tibbon tradujo los nueve que le quedaban y el hijo de Yosef, David Qimhi, el primero. Más tarde Los deberes de los corazones se tradujo al judeoespañol o sefardí, al portugués, al judeoárabe y al yídico, lo que prueba la enorme difusión que tuvo esta obra de ascética entre los judíos.
Si bien se ha comparado a Ibn Paquda con Tomás de Kempis, hay que hacer la distinción de que Paquda no se dirige al monje o al que hace vida apartada del mundo, sino al hombre corriente inmerso en la vida cotidiana. Sus ideas ascéticas deben mucho a la mística musulmana y se asemejan a las de Al-Ghazali, pero ello se debe a que ambos se inspiraron en una obra atribuida falsamente al escritor árabe al-Yahiz, en realidad perteneciente a un teólogo cristiano oriental del s. IX que escribía en árabe. La tesis fundamental de la obra es la distinción entre los actos externos religiosos y los internos e íntimos, los de los corazones, que son los que tienen verdadero valor. Aunque cita las autoridades rabínicas, su modelo literario y filosófico está en la literatura ascética musulmana (zuhd). Los deberes de los corazones es obra de carácter práctico y ascético, iniciada con una meditación sobre la unicidad de Dios y terminada en una explosión de amor divino. Pero no hay éxtasis o aniquilamiento de la persona en Dios. Sus vías son sólo, conforme a la tradición judía, la purgativa y la iluminativa.
Enlaces externos
- Bibliografía
- LOMBA FUENTES, JOAQUÍN, “Avempace y Ben Paquda”, Aragón en el mundo , Zaragoza, Caja de Ahorros de la Inmaculada de Aragón, 1988, págs. 64-68.
Este artículo debe revisar su categorización por un bibliotecario (actualmente el encargado es Sir Arthur (dis. - cont.).